Nâng cao chất lượng biên dịch ấn phẩm Báo ảnh Gia Lai

Theo dõi Báo Gia Lai trên Google News

(GLO)- Ngày 17-9, tại Tòa soạn Báo Gia Lai, Ban Biên tập Báo Gia Lai đã tổ chức Hội nghị bàn biện pháp nâng cao chất lượng biên dịch tiếng dân tộc thiểu số Jrai và Bahnar trên ấn phẩm Báo ảnh Gia Lai và Bản tin Dân tộc và Miền núi của TTXVN (ấn phẩm này do Báo Gia Lai chịu trách nhiệm dịch, in và phát hành trên địa bàn tỉnh), với sự tham gia của đại diện Phòng Giáo dục dân tộc (Sở GD-ĐT), Phòng biên dịch tiếng dân tộc (Đài PT-TH tỉnh), Hội đồng cố vấn biên dịch tiếng Jrai, Bahnar của Báo Gia Lai.
 

 

Tại Hội nghị, báo cáo đánh giá kết quả thực hiện công tác biên dịch từ ngôn ngữ phổ thông sang ngôn ngữ Bahnar và Jrai của các ấn phẩm trên cho thấy, sau 11 năm (từ 2001) thực hiện nhiệm vụ xuất bản tờ Báo ảnh Gia Lai và 9 năm (từ 2003) biên dịch, in và phát hành Bản tin Dân tộc-Miền núi của TTXVN, Báo Gia Lai đã làm tốt công tác biên dịch, đảm bảo nội dung dịch đúng với bản gốc, không sai sót. Các ấn phẩm được bạn đọc đánh giá cao về hình thức cũng như nội dung, phục vụ đời sống văn hoá tinh thần của đồng bào, góp phần tuyên truyền chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước đến vùng sâu, vùng xa… đồng thời góp phần bảo tồn, phát huy, phát triển ngôn ngữ, chữ viết dân tộc thiểu số, giúp đội ngũ cán bộ cơ sở có thêm điều kiện tự học và nâng cao kiến thức về ngôn ngữ phục vụ công tác lãnh đạo, chỉ đạo, chống tái mù chữ cho một bộ phận thanh thiếu niên đã được học chữ Jrai, Bahnar nhưng ít sử dụng trong cuộc sống…

Bàn về biện pháp nâng cao chất lượng công tác biên dịch các ấn phẩm trên, tại Hội nghị, nhiều ý kiến đề xuất, góp ý nên thay đổi về mặt hình thức tờ Báo ảnh Gia Lai, tăng cường nội dung trên tất cả các lĩnh vực xã hội đời sống nhằm phục vụ công tác tuyên truyền tốt hơn cho bạn đọc. Riêng với phần biên dịch, các đại biểu cũng đưa ra nhiều ý kiến cần thống nhất về cách dịch ở một số từ trong phần ngôn ngữ Jrai và Bahnar để tạo thói quen và duy trì, bảo tồn ngôn ngữ, chữ viết của hai dân tộc này một cách ổn định…

Cũng tại Hội nghị, Ban Biên tập Báo Gia Lai đã đồng ý để 4 thành viên trong Hội đồng cố vấn biên dịch là các ông bà Ksor Krơn, Y Brơm, Siu Pơi, Kim Tương được nghỉ nhiệm vụ trong hội đồng cố vấn vì lý do sức khỏe, và đề xuất 4 thành viên mới.

                  Bích Nga

Có thể bạn quan tâm

Sư đoàn 320: Huấn luyện giỏi, dân vận khéo

Sư đoàn 320: Huấn luyện giỏi, dân vận khéo

(GLO)- Cùng với hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ huấn luyện, sẵn sàng chiến đấu, Sư đoàn 320 (Quân đoàn 34) còn đồng thời thực hiện hiệu quả công tác dân vận. Đơn vị đã xây dựng nhà ở, hỗ trợ học sinh khó khăn và thực hiện nhiều hoạt động thiết thực, góp phần thắt chặt tình đoàn kết quân dân.

Hội nghị giao nhiệm vụ tìm kiếm, quy tập hài cốt liệt sĩ hy sinh trong các thời kỳ chiến tranh ở Campuchia

Gia Lai: Giao nhiệm vụ tìm kiếm, quy tập hài cốt liệt sĩ hy sinh trong các thời kỳ chiến tranh ở Campuchia

(GLO)- Chiều 17-11, Bộ Chỉ huy Quân sự (CHQS) tỉnh Gia Lai đã tổ chức hội nghị giao nhiệm vụ cho Đội K52 (Phòng Chính trị) thực hiện tìm kiếm, quy tập hài cốt liệt sĩ quân tình nguyện và chuyên gia Việt Nam hy sinh trong các thời kỳ chiến tranh ở Campuchia, mùa khô 2025-2026.

Khám sức khỏe nghĩa vụ quân sự và nghĩa vụ Công an nhân dân cho hơn 1.000 công dân của 7 xã, phường.

Khám sức khỏe nghĩa vụ quân sự và nghĩa vụ Công an nhân dân cho hơn 1.000 công dân của 7 xã, phường

(GLO)- Từ ngày 10-11 đến ngày 5-12, tại Trung tâm Huấn luyện Pleiku, Ban Chỉ huy Phòng thủ khu vực 3-Thống Nhất (Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh Gia Lai) phối hợp với Trung tâm Y tế Pleiku tổ chức khám sức khỏe nghĩa vụ quân sự và nghĩa vụ Công an nhân dân tuyển chọn công dân nhập ngũ năm 2026.

null