Nâng cao chất lượng biên dịch ấn phẩm Báo ảnh Gia Lai

Theo dõi Báo Gia Lai trên Google News

(GLO)- Ngày 17-9, tại Tòa soạn Báo Gia Lai, Ban Biên tập Báo Gia Lai đã tổ chức Hội nghị bàn biện pháp nâng cao chất lượng biên dịch tiếng dân tộc thiểu số Jrai và Bahnar trên ấn phẩm Báo ảnh Gia Lai và Bản tin Dân tộc và Miền núi của TTXVN (ấn phẩm này do Báo Gia Lai chịu trách nhiệm dịch, in và phát hành trên địa bàn tỉnh), với sự tham gia của đại diện Phòng Giáo dục dân tộc (Sở GD-ĐT), Phòng biên dịch tiếng dân tộc (Đài PT-TH tỉnh), Hội đồng cố vấn biên dịch tiếng Jrai, Bahnar của Báo Gia Lai.
 

 

Tại Hội nghị, báo cáo đánh giá kết quả thực hiện công tác biên dịch từ ngôn ngữ phổ thông sang ngôn ngữ Bahnar và Jrai của các ấn phẩm trên cho thấy, sau 11 năm (từ 2001) thực hiện nhiệm vụ xuất bản tờ Báo ảnh Gia Lai và 9 năm (từ 2003) biên dịch, in và phát hành Bản tin Dân tộc-Miền núi của TTXVN, Báo Gia Lai đã làm tốt công tác biên dịch, đảm bảo nội dung dịch đúng với bản gốc, không sai sót. Các ấn phẩm được bạn đọc đánh giá cao về hình thức cũng như nội dung, phục vụ đời sống văn hoá tinh thần của đồng bào, góp phần tuyên truyền chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước đến vùng sâu, vùng xa… đồng thời góp phần bảo tồn, phát huy, phát triển ngôn ngữ, chữ viết dân tộc thiểu số, giúp đội ngũ cán bộ cơ sở có thêm điều kiện tự học và nâng cao kiến thức về ngôn ngữ phục vụ công tác lãnh đạo, chỉ đạo, chống tái mù chữ cho một bộ phận thanh thiếu niên đã được học chữ Jrai, Bahnar nhưng ít sử dụng trong cuộc sống…

Bàn về biện pháp nâng cao chất lượng công tác biên dịch các ấn phẩm trên, tại Hội nghị, nhiều ý kiến đề xuất, góp ý nên thay đổi về mặt hình thức tờ Báo ảnh Gia Lai, tăng cường nội dung trên tất cả các lĩnh vực xã hội đời sống nhằm phục vụ công tác tuyên truyền tốt hơn cho bạn đọc. Riêng với phần biên dịch, các đại biểu cũng đưa ra nhiều ý kiến cần thống nhất về cách dịch ở một số từ trong phần ngôn ngữ Jrai và Bahnar để tạo thói quen và duy trì, bảo tồn ngôn ngữ, chữ viết của hai dân tộc này một cách ổn định…

Cũng tại Hội nghị, Ban Biên tập Báo Gia Lai đã đồng ý để 4 thành viên trong Hội đồng cố vấn biên dịch là các ông bà Ksor Krơn, Y Brơm, Siu Pơi, Kim Tương được nghỉ nhiệm vụ trong hội đồng cố vấn vì lý do sức khỏe, và đề xuất 4 thành viên mới.

                  Bích Nga

Có thể bạn quan tâm

Góp phần giữ vững an ninh Tổ quốc

Góp phần giữ vững an ninh Tổ quốc

(GLO)- Trải qua 68 năm chiến đấu, xây dựng và trưởng thành, dù nhiều lần thay đổi mô hình tổ chức với các tên gọi khác nhau, lực lượng an ninh chính trị nội bộ luôn là lá chắn vững vàng bảo vệ Đảng, chính quyền cách mạng, bảo vệ đội ngũ cán bộ, giữ gìn nội bộ trong sạch, ổn định và phát triển.

Những buổi giao lưu văn hóa, văn nghệ thắt chặt tình đoàn kết giữa chiến sĩ mới Sư đoàn 2 và đoàn viên thanh niên địa phương trên địa bàn tỉnh.

Kết nối yêu thương, tiếp sức chiến sĩ mới

(GLO)- Những ngày đầu trong quân ngũ luôn là thử thách với mỗi tân binh. Tại các đơn vị thuộc Sư đoàn 2 (Quân khu 5) đóng quân trên địa bàn tỉnh Gia Lai, những hoạt động kết nghĩa giao lưu cùng mô hình nhóm Zalo đã trở thành điểm tựa tinh thần quan trọng, giúp chiến sĩ mới yên tâm rèn luyện.

Chăm lo bữa ăn ngày lễ cho bộ đội

Chăm lo bữa ăn ngày lễ cho bộ đội

(GLO)- Dịp lễ 30-4 và 1-5, các đơn vị quân đội chú trọng nâng cao chất lượng bữa ăn cho bộ đội, bảo đảm đầy đủ tiêu chuẩn, dinh dưỡng, an toàn thực phẩm, góp phần nâng cao sức khỏe và tạo khí thế vui tươi trong toàn đơn vị.

Kỷ vật chiến trường kể chuyện Tây Nguyên

Kỷ vật chiến trường kể chuyện Tây Nguyên

(GLO)- Bảo tàng Quân đoàn 34 đang lưu giữ hàng nghìn hiện vật, tư liệu quý về cuộc kháng chiến của quân và dân Tây Nguyên. Trong đó, có nhiều hiện vật gắn liền với tên tuổi các vị tướng đã gắn bó, góp phần làm nên nhiều chiến công lừng lẫy trên mảnh đất Tây Nguyên.

null