Bài ca Hồ Chí Minh

Theo dõi Báo Gia Lai trên Google News

“The Ballad of Ho Chi Minh” (tên tiếng Việt là Bài ca Hồ Chí Minh) là một ca khúc của Ewan MacColl - một nhạc sĩ người Anh có nội dung ca ngợi Chủ tịch Hồ Chí Minh.

Ngày 7.5.1954 Việt Nam giành chiến thắng trong trận Điện Biên Phủ lẫy lừng. Khi đó, tại một CLB ở phía Nam thủ đô Luân Đôn của nước Anh, lấy cảm hứng từ sự kiện này, nhạc sĩ Ewan MacColl công bố bài hát mà ông vừa sáng tác. Với tình cảm của một người Anh khâm phục một người Việt Nam, Ewan MacColl viết ca khúc với âm hưởng làn điệu dân ca cổ Saxon. “The Ballad of Ho Chi Minh” được những người yêu mến Việt Nam bé nhỏ giành được chiến thắng “lừng lẫy Điện Biên chấn động địa cầu” ở Anh hâm mộ. Nhưng phải mất nhiều năm sau ca khúc này mới lan tỏa ở Việt Nam và ở những nước đang đấu tranh giành độc lập tự do.

Nhạc sĩ Ewan MacColl và vợ ông - ca sĩ Peggy Seeger.

Nhạc sĩ Ewan MacColl và vợ ông - ca sĩ Peggy Seeger.

Trong đêm khai mạc Đại hội liên hoan quốc tế ca hát phản kháng chiến tranh tại La Habana, Cuba năm 1967, Ewan MacColl cùng vợ là nữ nghệ sĩ Peggy Seeger, trình diễn “The Ballad of Ho Chi Minh” và bài hát lập tức chinh phục tất cả. Nói như vậy là vì tại Đại hội, phần điệp khúc “Hồ... Hố... Hồ Chí Minh” trở nên nổi tiếng đến mức các đại biểu dùng nó như một lời chào nhau. Đại hội kết thúc, vợ chồng Ewan Macoll đã trao tặng “The Ballad of Ho Chi Minh” và ngoài bìa có ghi mấy câu thơ: Trên đời có những vật không thể thay đổi/ Có những con chim không khuất phục bao giờ/ Có những tên người sống mãi với thời gian/ Hồ Chí Minh.

Khi ấy ca sĩ Quang Hưng là người được chính Ewan MacColl dạy hát tiếng Anh và cũng là người đầu tiên dịch ca khúc sang tiếng Việt và đặt tên là Bài ca Hồ Chí Minh. Miền biển Đông, xa tắp nơi chân trời/ Ở nơi xa đó, người dân đói nghèo/ Từ đau thương người đi khắp năm châu/ Lòng tin mặt trời chân lý sáng soi/ Rọi chiếu sáng dân mình/ Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh! Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh!

Từ đó đến nay, mỗi khi nghe tiếng hát cất cao lên, ta như có cảm giác được dắt ra khỏi sương mù mịt mùng, giai điệu dân ca Saxon chất ngất dắt người ta đi băng qua đại dương để đến miền đất ngập tràn nắng gió. Trong sâu lắng, chân tình người ta có thể cảm nhận chất vĩ đại mà bình dị tột cùng của Hồ Chí Minh.

ĐÔNG A

Có thể bạn quan tâm

Tiếp sức cho nghệ thuật truyền thống

Tiếp sức cho nghệ thuật truyền thống

(GLO)- Nghị quyết số 19/2026/NQ-HĐND được HĐND tỉnh Gia Lai thông qua ngày 24-4-2026 (có hiệu lực từ ngày 4-5-2026) với nhiều chính sách hỗ trợ cụ thể cho nghệ thuật truyền thống, được kỳ vọng tạo thêm động lực cho đội ngũ nghệ sĩ, nghệ nhân, các đoàn nghệ thuật hiện có và gầy dựng lực lượng kế cận.

Thơ Phan Trung Lý: Nhớ Quy Nhơn

Thơ Phan Trung Lý: Nhớ Quy Nhơn

(GLO)- “Nhớ Quy Nhơn” của Phan Trung Lý là dòng hoài niệm đầy cảm xúc về miền biển thi vị với sóng biển, Ghềnh Ráng, dốc Mộng Cầm và dấu xưa Hàn Mặc Tử. Bài thơ gợi lên vẻ đẹp dịu dàng, sâu lắng của Quy Nhơn - nơi cảnh sắc và thi ca như hòa vào nhau trong nỗi nhớ khôn nguôi.

Theo dòng di sản qua ảnh

Theo dòng di sản qua ảnh

(GLO)- Kỷ niệm 136 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 - 19/5/2026), hưởng ứng Ngày Quốc tế Bảo tàng (18-5) và Năm Du lịch Quốc gia 2026, Bảo tàng tỉnh Gia Lai và Bảo tàng Quang Trung đã tổ chức trưng bày ảnh chuyên đề.

Thơ Phạm Thanh Dũng: Thăm vườn tượng suối Hội Phú

Thơ Phạm Thanh Dũng: Thăm vườn tượng suối Hội Phú

(GLO)- Giữa không gian xanh mát của suối Hội Phú, những tác phẩm điêu khắc mang đậm hơi thở Tây Nguyên như đang kể câu chuyện về con người, văn hóa và nhịp sống đại ngàn. Bài thơ “Thăm vườn tượng suối Hội Phú” là hành trình cảm xúc đầy chất thơ giữa nghệ thuật và thiên nhiên phố núi.

Những đóa hoa lòng

Những đóa hoa lòng

(GLO)- Khi nghĩ đến những dòng chữ ấy, tôi không có ý định đặt một tựa đề ẩn dụ cho tín niệm nào cả. Chỉ là, những ngày tháng 5 bắt đầu oi ả cứ thôi thúc tôi nhớ về khu vườn nhỏ xanh mát ở quê nhà. Dẫu gần hay xa, hiện hữu trong không gian hay ký ức vẫn thấp thoáng trong tôi những đóa hoa lòng.

null