Bản in tiểu thuyết "Hồng Lâu Mộng" có giá 3,5 triệu USD

Theo dõi Báo Gia Lai trên Google News

Một bản in tiểu thuyết “Hồng Lâu Mộng” (Dream of the Red Chamber) của nhà văn Trung Quốc Tào Tuyết Cần đã đạt mức giá 24,03 triệu Nhân dân tệ (khoảng 3,53 triệu USD) tại một cuộc đấu giá do China Guardian tổ chức tại Bắc Kinh (Trung Quốc).
 

Phiên bản này là mộc bản có hình minh họa, được in hồi năm 1791.
Phiên bản này là mộc bản có hình minh họa, được in hồi năm 1791.

Cuốn tiểu thuyết “Hồng Lâu Mộng” được nhà văn thuộc đời nhà Thanh (1644-1911) Tào Tuyết Cần viết vào khoảng giữa thế kỷ 18.

Với hơn 100 triệu bản được xuất bản, tác phẩm được xem là một trong “Tứ đại danh tác” của Trung Quốc này đã trở thành một trong những tựa sách bán chạy nhất mọi thời đại.

Tiểu thuyết "Hồng Lâu Mộng" được dịch ra 20 thứ tiếng phổ biến trên thế giới như tiếng Anh, Pháp, Nga, Đức, Italy, tiếng Nhật và tiếng Việt. Tác phẩm thuật lại những thăng trầm của hai gia đình quý tộc giàu có, thông qua đó phản ánh lại những gì đen tối trong xã hội Trung Quốc thời bấy giờ.

“Hồng Lâu Mộng” được viết bằng bạch thoại (ngôn ngữ bình dân) thay vì văn ngôn, mặc dù Tào Tuyết Cần rất giỏi cổ văn và thơ phú. Các đoạn hội thoại trong “Hồng Lâu Mộng” dựa trên tiếng Quan Thoại Bắc Kinh, cơ sở của tiếng Trung Quốc hiện đại.

Phiên bản “Hồng Lâu Mộng” vừa được đấu giá là mộc bản có hình minh họa và được phát hành vào năm 1791. Đây là một trong số những bản in lâu đời nhất của tiểu thuyết này.

Nhiều năm trở lại đây, các bản in cổ được nhiều nhà sưu tầm tìm mua và việc một phiên bản cổ “Hồng Lâu Mộng” đạt giá cao như vậy chứng tỏ xu hướng này đang phát triển.

Theo TTXVN

Có thể bạn quan tâm

Làm báo vùng khó

Làm báo vùng khó

(GLO)- Đã dấn thân vào nghề báo, ai cũng hiểu rõ những thử thách phải vượt qua, nhất là khi tác nghiệp ở vùng khó. Song chính khi đó, chúng tôi càng hiểu rõ hơn tình cảm mà người dân dành cho người cầm bút.

Tính sử thi trong tranh Xu Man

Tính sử thi trong tranh Xu Man

(GLO)- Họa sĩ Xu Man (1925-2007) được mệnh danh là “cánh chim đầu đàn của mỹ thuật Tây Nguyên”. Nét đặc sắc trong tranh Xu Man là tính sử thi. Đây vừa là đặc trưng nghệ thuật cũng vừa là nội hàm văn hóa ẩn trong tác phẩm của ông.

Xếp từng hạt gạo thành tranh

Xếp từng hạt gạo thành tranh

Cha mẹ làm nông, cả tuổi thơ của Trương Kim Ngân (sinh năm 1994) đã quen với việc gieo mạ, gặt lúa. Về sau, theo nghề họa sĩ - nghệ nhân, chị vẫn để bàn tay mình gắn bó với từng hạt gạo thân yêu thay vì chỉ có cọ, màu, giấy vẽ…

Khi sông gặp biển

Thơ Nguyễn Thanh Mừng: Khi sông gặp biển

(GLO)- Giữa dòng chảy ký ức, bài thơ "Khi sông gọi biển" của tác giả Nguyễn Thanh Mừng gợi về hình bóng con sông xưa với lời hẹn thơ ngây, thể hiện nỗi niềm tiếc nuối trước những đổi thay. Sông vẫn đợi, chỉ người đã không còn như trước.

Người nối dài tình yêu với dân ca Jrai

Người nối dài tình yêu với dân ca Jrai

(GLO)- Suốt 50 năm qua, bà Kpă H’Mi (SN 1961, buôn Chư Jú, xã Ia Rsai, huyện Krông Pa) vẫn luôn say mê những giai điệu dân ca Jrai. Bà là niềm tự hào của buôn làng khi không chỉ lưu giữ mà còn truyền cảm hứng cho thế hệ trẻ thêm yêu và gắn bó với những giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc.

Thơ Phạm Đức Long: Di vật đời người

Thơ Phạm Đức Long: Di vật đời người

(GLO)- Bài thơ "Di vật đời người" của Phạm Đức Long là khúc tưởng niệm thấm đẫm cảm xúc về những người lính đã hi sinh trong chiến tranh. Họ ngã xuống giữa rừng xanh, để lại những di vật bình dị mà thiêng liêng, là biểu tượng bất tử của một thời tuổi trẻ quên mình vì Tổ quốc...