Sách sử Việt 'giong buồm' ra châu Á

Theo dõi Báo Gia Lai trên Google News

Gần đây, một số cuốn sách sử Việt đã được chú ý tại thị trường châu Á.

Vừa qua, NXB Kim Đồng cho ra mắt phiên bản song ngữ Việt - Nhật của tác phẩm Lược sử nước Việt bằng tranh. Cuốn sách được GS Shimizu Masaaki công tác tại Trung tâm Việt Nam học dịch, TS Kondo Mika và GS-TS Okada Masashi hiệu đính. Bà Lê Thương, Chủ tịch Tổng Hội người Việt vùng Kansai, cho biết: "Đây là một cuốn sách hay và giá trị về lịch sử VN, giúp các em thế hệ thứ 2, thứ 3 sinh ra tại Nhật Bản hiểu thêm về cội nguồn dân tộc cũng như các em sinh viên chuyên ngành tiếng Nhật có cơ hội tiếp xúc với ngôn ngữ lịch sử…". Đây cũng là ấn phẩm thuộc dạng tranh panorama đầu tiên về lịch sử VN dành cho trẻ em. Kể từ năm 2011, sách đã bán được hơn 200.000 bản và bên cạnh phiên bản Việt - Nhật, sách cũng từng được dịch sang tiếng Anh, tiếng Hàn.

Các tác phẩm gây ấn tượng tại châu Á trong thời gian qua. ẢNH: NXB
Các tác phẩm gây ấn tượng tại châu Á trong thời gian qua. ẢNH: NXB

Trong khuôn khổ Hội chợ Bản quyền châu Á 2025 (ASIAN Right Fair 2025) tổ chức tại Kuala Lumpur (Malaysia) cuối tháng 5 vừa qua, tác phẩm Lý Thường Kiệt thuộc bộ Lịch sử Việt Nam bằng tranh của NXB Trẻ được trao giải thưởng ARF Distinguished Awards 2025. Đây là hạng mục vinh danh các tác phẩm có minh họa dành cho thiếu nhi xuất sắc nhất tại khu vực Đông Nam Á. Tác phẩm trước đó cũng đã được chuyển ngữ sang tiếng Anh với kỳ vọng đến gần hơn nữa với độc giả quốc tế.

Một cái tên khác cũng có thành tích ấn tượng là truyện tranh Vạn nhân ký - Noãn (Du bút và NXB Thanh Niên ấn hành) đoạt giải đồng tại cuộc thi Truyện tranh Manga quốc tế Nhật Bản lần thứ 18. Đây là tác phẩm hư cấu lấy bối cảnh thế kỷ 18 thuộc giai đoạn Trịnh - Nguyễn - Tây Sơn phân tranh. Tuy chưa được dịch nhưng bước tiến này là tín hiệu đáng mừng khi một tác phẩm lịch sử được xướng tên tại một cuộc thi quốc tế, kỳ vọng mở ra những kết nối mới trong tương lai gần.

Các cuốn sách nói trên không chỉ trở thành "cầu nối" để các thế hệ kiều bào hiện đang sinh sống, làm việc ở nước ngoài kết nối với nguồn cội mà còn góp phần giúp bạn bè quốc tế hiểu thêm về đất nước, con người VN.

Theo Tuấn Duy (TNO)

Có thể bạn quan tâm

"Ngày nắng vẹn nguyên"

"Ngày nắng vẹn nguyên"

(GLO)- Với cuốn sách thứ 6 mang tên “Ngày nắng vẹn nguyên” vừa được xuất bản, tác giả Lê Thị Kim Sơn một lần nữa gửi gắm một góc cạnh khác của chính mình tới cho độc giả. 

Danh mục kênh chương trình phát thanh, truyền hình phục vụ nhiệm vụ chính trị, thông tin tuyên truyền thiết yếu

Danh mục kênh chương trình phát thanh, truyền hình phục vụ nhiệm vụ chính trị, thông tin tuyên truyền thiết yếu

(GLO)- Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã ban hành Thông tư 17/2025/TT-BVHTTDL quy định về danh mục kênh chương trình phát thanh, kênh chương trình truyền hình phục vụ nhiệm vụ chính trị, thông tin tuyên truyền thiết yếu của quốc gia và của địa phương.

Ký ức tươi đẹp về Pleiku xưa

Ký ức tươi đẹp về Pleiku xưa

(GLO)- “Suối nguồn Pleiku” là tập kỷ yếu do Ban liên lạc cựu học sinh liên trường trung học Pleiku trước năm 1975 thực hiện, tập hợp những bài viết xúc động về bạn cũ trường xưa. Qua từng trang viết, những ký ức tươi đẹp về Pleiku xưa cũng được nhắc nhớ, trong lắng sâu xúc cảm.

Văn chương Việt trong vòng xoáy AI

Văn chương Việt trong vòng xoáy AI

Sự bùng nổ của trí tuệ nhân tạo (AI) đưa văn chương và người đọc vào thời khắc chuyển mình chưa từng có. Nó có thể được xem là công cụ hỗ trợ người viết, cũng gợi mở vô số thách thức cùng các áp lực mới cần đối mặt.

Nhà thơ Đào Đức Tuấn (thứ 2 từ phải sang) khẳng định người nghệ sĩ cần hun đúc tinh thần lao động sáng tạo phù hợp với thời kỳ mới. Ảnh: Lam Nguyên

“Trái ngọt” từ một trại sáng tác

(GLO)- Sau 1 tuần tổ chức đi thực tế và dành thời gian cho trại viên tự do sáng tạo, Trại sáng tác Văn học nghệ thuật (VHNT) năm 2025 tại cao nguyên Gia Lai bế mạc ngày 3-11. Từ đây, nhiều cảm xúc đẹp đẽ được chắt lọc và gửi trao qua từng tác phẩm.

null