Bộ sưu tập nghệ thuật Việt Nam quý hiếm được lưu giữ tại Australia

Theo dõi Báo Gia Lai trên Google News

Thư viện bang New South Wales, thư viện lâu đời nhất ở Australia nằm ở trung tâm thành phố Sydney, hiện đang lưu giữ một bộ sưu tập tranh áp phích nghệ thuật Việt Nam rất có giá trị.

 Một tác phẩm tại thư viện. (Ảnh: PV/TTXVN)
Một tác phẩm tại thư viện. (Ảnh: PV/TTXVN)


Thư viện bang New South Wales, thư viện lâu đời nhất ở Australia nằm ở trung tâm thành phố Sydney, hiện đang lưu giữ một bộ sưu tập tranh áp phích nghệ thuật Việt Nam rất có giá trị, do những người bạn Australia yêu Việt Nam sưu tầm cách đây hơn một nửa thế kỷ.

Theo trang thông tin của Thư viện bang New South Wales, năm 1956, hai vợ chồng nhà văn người Australia Mona Brand (1915-2007) và Len Fox quyết định sang Việt Nam để dạy tiếng Anh cho cán bộ của Chính phủ Việt Nam Dân chủ Cộng hòa theo sự giới thiệu của nhà báo nổi tiếng Wilfred Burchett.

Bên cạnh công việc hàng ngày ở Việt Nam trong khoảng hai năm (1956-1957), hai ông bà đã viết và xuất bản một số cuốn sách về quãng thời gian sống ở đây, bao gồm hai cuốn có tên là "Chung của Việt Nam" (1957) và "Việt Nam Thân thiện" (1958) của ông Fox và "Những người con gái Việt Nam" (1958) của bà Brand. Thư viện bang New South Wales hiện vẫn đang lưu giữ những cuốn sách này.

Tuy nhiên, Thư viện bang New South Wales hiện còn một di sản có giá trị nữa của quãng thời gian hai ông bà sống ở Hà Nội, đó là một bộ sưu tập, gồm 68 tranh áp phích nghệ thuật, được phát hành ở Việt Nam từ những năm 1952-1961.

Hầu hết các tranh này đều được in thương mại và bán với giá rẻ, và những tác phẩm này có lẽ đã được hai vợ chồng nhà văn người Australia rất thích vì có những vết ố vàng trên các góc của nhiều tấm áp phích do được dán lên tường.

Nhiều tác phẩm trong bộ sưu tập được vẽ bởi các họa sĩ đương thời, những người đã được học về nghệ thuật phương Tây và bắt đầu đóng góp vào phong cách nghệ thuật hiện đại của Việt Nam, về các sinh hoạt xã hội và làng quê Việt Nam. Nhưng cũng có những tác phẩm nghệ thuật dân gian phổ biến được sản xuất bởi các nghệ nhân Hà Nội và các làng xung quanh, như bộ tranh hổ của phố Hàng Trống, nơi hai ông bà Brand và Fox có lẽ thường đi dạo qua.

Ngoài ra, còn có một số tranh khắc gỗ dân gian Đông Hồ duyên dáng với hình các chú gà, lợn, ếch, cá và các loài vật khác, biểu tượng của những lời chúc tốt đẹp trong ngày Tết như an khang, thịnh vượng và may mắn.

Bộ sưu tập cũng có những tấm áp phích cổ động giàu cảm xúc, kêu gọi người dân tham gia kháng chiến cứu nước, lao động sản xuất, ca ngợi Chủ tịch Hồ Chí Minh và Đảng Lao động Việt Nam.

Có thể thấy, những cuốn sách về Việt Nam và bộ sưu tập tranh áp phích nói trên của hai vợ chồng nhà văn Australia thể hiện tình cảm sâu sắc của hai ông bà, cả hai lúc đó đều là những đảng viên tích cực của Đảng Cộng sản Australia, đối với chính phủ mới thành lập ở miền Bắc Việt Nam, dưới sự lãnh đạo của Chủ tịch Hồ Chí Minh, cũng như đối với đất nước, con người và nền văn hóa Việt Nam.

Trong cuốn tự truyện xuất bản năm 1995, bà Brand cũng đã chia sẻ sự ngưỡng mộ sâu sắc khi gặp lần đầu tiên được gặp Chủ tịch Hồ Chí Minh: “Ông chào chúng tôi nồng nhiệt bằng tiếng Anh, và hỏi thăm, là người Australia, hai bạn có thấy thời tiết ở đây lạnh quá không?”.

Theo TTXVN/Vietnam+

Có thể bạn quan tâm

Nơi chắp cánh đam mê âm nhạc

Nơi chắp cánh đam mê âm nhạc

(GLO)- Với đặc thù làm việc trong sự cô đơn, tĩnh lặng, nhiều kỹ thuật viên (KTV) có kinh nghiệm tại một số phòng thu trên địa bàn TP. Pleiku (tỉnh Gia Lai) đang âm thầm đứng sau những bản thu chất lượng của các ca sĩ chuyên và không chuyên, chắp cánh cho đam mê âm nhạc.

Chuyện về những nhà báo không chuyên

Chuyện về những nhà báo không chuyên

(GLO)- Dù chưa được đào tạo chuyên ngành báo chí, nhưng bằng nhiệt huyết, nhiều cộng tác viên của Báo Gia Lai vẫn luôn nuôi dưỡng niềm đam mê với nghề báo, cần mẫn ghi lại từng khoảnh khắc đời sống ở cơ sở trở thành cánh tay nối dài của tòa soạn trong việc lan tỏa thông tin, kết nối cộng đồng.

Trong dòng chảy báo chí cách mạng

Trong dòng chảy báo chí cách mạng

Trong dòng chảy tròn một thế kỷ của nền báo chí cách mạng Việt Nam, cái tên Thanh Niên luôn mang trên mình một sứ mệnh thiêng liêng; luôn khát khao, ước vọng đồng hành cùng dân tộc trên mọi chặng đường phát triển.

Vui buồn phóng viên cơ sở

Vui buồn phóng viên cơ sở

(GLO)- Với đội ngũ phóng viên ở cơ sở-những người đang công tác tại các trung tâm văn hóa-thông tin và thể thao (VH-TT-TT), việc vừa khai thác thông tin, chụp ảnh, quay phim, viết tin bài, dựng hình, đọc phát thanh... là chuyện thường ngày.

Độc đáo bộ tem thông tin liên lạc - xưa và nay

Độc đáo bộ tem thông tin liên lạc - xưa và nay

Thông tin liên lạc xưa và nay - Bộ tem như tái hiện quá trình phát triển của ngành viễn thông và báo chí, đưa chúng ta quay trở về những ký ức từ thưở sơ khai với con tem đầu tiên dán trên bức thư tay gói giấy cho đến các hình thức liên lạc, các loại hình báo chí hiện đại như ngày nay.

“Tiếp nối truyền thống 100 năm với tinh thần đổi mới, dấn thân và trách nhiệm”

“Tiếp nối truyền thống 100 năm với tinh thần đổi mới, dấn thân và trách nhiệm”

(GLO)- Đó là chỉ đạo của đồng chí Hồ Văn Niên-Ủy viên Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy, Chủ tịch HĐND tỉnh tại hội nghị “Gặp mặt, biểu dương người làm báo tiêu biểu” và trao Giải Báo chí tỉnh Gia Lai lần thứ XIV diễn ra vào chiều 17-6 tại Hội trường 2-9 (TP. Pleiku).

100 năm đồng hành cùng dân tộc

100 năm đồng hành cùng dân tộc

(GLO)- Chúng ta tự hào đã có một nền Báo chí cách mạng với thế hệ những nhà báo-chiến sĩ vừa cầm bút, vừa cầm súng ở tuyến đầu, sẵn sàng hy sinh cho Tổ quốc, với hơn 500 nhà báo là liệt sĩ, nhiều nhà báo mang thương tật suốt đời nhưng vẫn không ngừng lao động, cống hiến cho đất nước, Nhân dân.

 Siu Thu - “Giọng đọc không tuổi”

Siu Thu - “Giọng đọc không tuổi”

(GLO)- Phát thanh viên là người góp phần làm nên chiều sâu cảm xúc cho khán thính giả. Có những giọng đọc qua năm tháng đã trở thành ký ức trong lòng người nghe. Trong số đó, biên dịch viên, phát thanh viên tiếng Bahnar Siu Thu của Báo Gia Lai được ví là “giọng đọc không tuổi”.

null