Hội Nhà văn trao giải cho dịch giả 20 tuổi chuyển ngữ "Truyện Kiều"

Theo dõi Báo Gia Lai trên Google News

Ngày 6-1, tại Hà Nội, Hội Nhà Văn Việt Nam đã công bố kết quả Giải thưởng Tác giả trẻ lần thứ I năm 2021 dành cho tác giả 35 tuổi trở xuống. Tác phẩm Truyện Kiều (The Tale of Kiều) thơ của Nguyễn Du - được dịch giả trẻ tuổi Nguyễn Bình dịch sang tiếng Anh đã được trao giải thưởng năm đầu tiên.

Chia sẻ về cuốn sách đặc biệt này, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội nhà văn Việt Nam, Giám đốc Nhà xuất bản Hội Nhà văn nói: Để dịch một bài thơ, một trường ca, hay là một tác phẩm như Truyện Kiều, không ai nói thế sẽ là đủ, là kết thúc. Các bản dịch liên tục nối tiếp nhau, mang lại giá trị khác biệt, để các văn bản đó được đối chiếu cho những người nước ngoài nghiên cứu về Truyện Kiều, về Nguyễn Du.

Bởi vậy, khi Nguyễn Bình trao đổi về việc dịch Truyện Kiều, tôi vô cùng bất ngờ, bởi lẽ, để dịch một tác phẩm như Truyện Kiều là một thách thức vô cùng lớn. Nhưng tôi động viên và tin rằng, mỗi bản dịch mang lại một chiều kích riêng, một vẻ đẹp riêng cho những người nước ngoài muốn tìm hiểu về văn học Việt Nam tiếp cận.

 

 Dịch giả Nguyễn Bình sinh năm 2001, hiện đang theo học ngành Thiên văn học tại Đại học Arizona, Mỹ. Anh từng được xem là thần đồng của văn học Việt Nam khi năm 10 tuổi, Nguyễn Bình đã hoàn thành và cho ra mắt bộ tiểu thuyết “Cuộc chiến với hành tinh Fantom”.
Dịch giả Nguyễn Bình sinh năm 2001, hiện đang theo học ngành Thiên văn học tại Đại học Arizona, Mỹ. Anh từng được xem là thần đồng của văn học Việt Nam khi năm 10 tuổi, Nguyễn Bình đã hoàn thành và cho ra mắt bộ tiểu thuyết “Cuộc chiến với hành tinh Fantom”.


"Để dịch được Truyện Kiều, Nguyễn Bình phải đọc nhiều sử thi bằng tiếng của các dân tộc cổ", nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cho hay. Bình cũng là người thông thạo 5 ngôn ngữ cổ của các dân tộc. 9-10 tuổi, cậu ấy đã đọc Hán tự rất giỏi.

Đó là một trí tuệ đặc biệt, quan trọng hơn tất cả những điều ấy là Nguyễn Bình yêu Truyện Kiều, yêu Nguyễn Du. Và chính Nguyễn Bình đã từng nói, Truyện Kiều của Nguyễn Du không phải là quá khứ, nó tiếp tục sống với hiện đại, mang vẻ đẹp của hiện đại.


Cũng trong lần trao giải đầu tiên này, cùng với tác phẩm Truyện Kiều, Hội Nhà văn đã chọn 4 tác phẩm được trao Giải thưởng Tác giả trẻ lần I.

Cụ thể, lĩnh vực văn xuôi trao cho Nắng thổ tang - tiểu thuyết của Đinh Phương; 2 tác phẩm được trao giải trong lĩnh vực thơ là Yao - tập thơ của Lý Hữu Lương, Con Người - tập thơ của Phương Đặng. Và giải lý luận phê bình được trao cho Phê bình phân tâm học: Phía của những ám ảnh nghệ thuật của Vũ Thị Trang.

Theo MAI AN (SGGPO)

Có thể bạn quan tâm

Tiếp sức cho nghệ thuật truyền thống

Tiếp sức cho nghệ thuật truyền thống

(GLO)- Nghị quyết số 19/2026/NQ-HĐND được HĐND tỉnh Gia Lai thông qua ngày 24-4-2026 (có hiệu lực từ ngày 4-5-2026) với nhiều chính sách hỗ trợ cụ thể cho nghệ thuật truyền thống, được kỳ vọng tạo thêm động lực cho đội ngũ nghệ sĩ, nghệ nhân, các đoàn nghệ thuật hiện có và gầy dựng lực lượng kế cận.

Thơ Phan Trung Lý: Nhớ Quy Nhơn

Thơ Phan Trung Lý: Nhớ Quy Nhơn

(GLO)- “Nhớ Quy Nhơn” của Phan Trung Lý là dòng hoài niệm đầy cảm xúc về miền biển thi vị với sóng biển, Ghềnh Ráng, dốc Mộng Cầm và dấu xưa Hàn Mặc Tử. Bài thơ gợi lên vẻ đẹp dịu dàng, sâu lắng của Quy Nhơn - nơi cảnh sắc và thi ca như hòa vào nhau trong nỗi nhớ khôn nguôi.

Chạm vào bình yên nơi quê Bác

Chạm vào bình yên nơi quê Bác

(GLO)- Mười hai năm làm dâu xứ Nghệ, tôi không nhớ mình đã bao lần đi qua xã Kim Liên để về nhà chồng. Chỉ biết rằng, mỗi lần ngang qua biển chỉ dẫn vào Khu di tích lịch sử Kim Liên, lòng tôi lại khẽ reo lên như thấy một dấu mốc đặc biệt: “Về đến quê Bác rồi…”. 

Thơ Phạm Thanh Dũng: Thăm vườn tượng suối Hội Phú

Thơ Phạm Thanh Dũng: Thăm vườn tượng suối Hội Phú

(GLO)- Giữa không gian xanh mát của suối Hội Phú, những tác phẩm điêu khắc mang đậm hơi thở Tây Nguyên như đang kể câu chuyện về con người, văn hóa và nhịp sống đại ngàn. Bài thơ “Thăm vườn tượng suối Hội Phú” là hành trình cảm xúc đầy chất thơ giữa nghệ thuật và thiên nhiên phố núi.

Những đóa hoa lòng

Những đóa hoa lòng

(GLO)- Khi nghĩ đến những dòng chữ ấy, tôi không có ý định đặt một tựa đề ẩn dụ cho tín niệm nào cả. Chỉ là, những ngày tháng 5 bắt đầu oi ả cứ thôi thúc tôi nhớ về khu vườn nhỏ xanh mát ở quê nhà. Dẫu gần hay xa, hiện hữu trong không gian hay ký ức vẫn thấp thoáng trong tôi những đóa hoa lòng.

Siu Quý - Cánh chim tìm về

Siu Quý - Cánh chim tìm về

(GLO)- Giới mỹ thuật phố núi không còn ngạc nhiên khi thấy họa sĩ Siu Quý đi về liên tục giữa TP Hồ Chí Minh và Pleiku. Một nơi ông lập nghiệp, một nơi là quê hương. Như cánh chim tìm về, ông đang tích cực kết nối để tổ chức nhiều hoạt động ý nghĩa tại vùng đất mình sinh ra, lớn lên.

null