Hội Nhà văn trao giải cho dịch giả 20 tuổi chuyển ngữ "Truyện Kiều"

Theo dõi Báo Gia Lai trên Google News

Ngày 6-1, tại Hà Nội, Hội Nhà Văn Việt Nam đã công bố kết quả Giải thưởng Tác giả trẻ lần thứ I năm 2021 dành cho tác giả 35 tuổi trở xuống. Tác phẩm Truyện Kiều (The Tale of Kiều) thơ của Nguyễn Du - được dịch giả trẻ tuổi Nguyễn Bình dịch sang tiếng Anh đã được trao giải thưởng năm đầu tiên.

Chia sẻ về cuốn sách đặc biệt này, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội nhà văn Việt Nam, Giám đốc Nhà xuất bản Hội Nhà văn nói: Để dịch một bài thơ, một trường ca, hay là một tác phẩm như Truyện Kiều, không ai nói thế sẽ là đủ, là kết thúc. Các bản dịch liên tục nối tiếp nhau, mang lại giá trị khác biệt, để các văn bản đó được đối chiếu cho những người nước ngoài nghiên cứu về Truyện Kiều, về Nguyễn Du.

Bởi vậy, khi Nguyễn Bình trao đổi về việc dịch Truyện Kiều, tôi vô cùng bất ngờ, bởi lẽ, để dịch một tác phẩm như Truyện Kiều là một thách thức vô cùng lớn. Nhưng tôi động viên và tin rằng, mỗi bản dịch mang lại một chiều kích riêng, một vẻ đẹp riêng cho những người nước ngoài muốn tìm hiểu về văn học Việt Nam tiếp cận.

 

 Dịch giả Nguyễn Bình sinh năm 2001, hiện đang theo học ngành Thiên văn học tại Đại học Arizona, Mỹ. Anh từng được xem là thần đồng của văn học Việt Nam khi năm 10 tuổi, Nguyễn Bình đã hoàn thành và cho ra mắt bộ tiểu thuyết “Cuộc chiến với hành tinh Fantom”.
Dịch giả Nguyễn Bình sinh năm 2001, hiện đang theo học ngành Thiên văn học tại Đại học Arizona, Mỹ. Anh từng được xem là thần đồng của văn học Việt Nam khi năm 10 tuổi, Nguyễn Bình đã hoàn thành và cho ra mắt bộ tiểu thuyết “Cuộc chiến với hành tinh Fantom”.


"Để dịch được Truyện Kiều, Nguyễn Bình phải đọc nhiều sử thi bằng tiếng của các dân tộc cổ", nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cho hay. Bình cũng là người thông thạo 5 ngôn ngữ cổ của các dân tộc. 9-10 tuổi, cậu ấy đã đọc Hán tự rất giỏi.

Đó là một trí tuệ đặc biệt, quan trọng hơn tất cả những điều ấy là Nguyễn Bình yêu Truyện Kiều, yêu Nguyễn Du. Và chính Nguyễn Bình đã từng nói, Truyện Kiều của Nguyễn Du không phải là quá khứ, nó tiếp tục sống với hiện đại, mang vẻ đẹp của hiện đại.


Cũng trong lần trao giải đầu tiên này, cùng với tác phẩm Truyện Kiều, Hội Nhà văn đã chọn 4 tác phẩm được trao Giải thưởng Tác giả trẻ lần I.

Cụ thể, lĩnh vực văn xuôi trao cho Nắng thổ tang - tiểu thuyết của Đinh Phương; 2 tác phẩm được trao giải trong lĩnh vực thơ là Yao - tập thơ của Lý Hữu Lương, Con Người - tập thơ của Phương Đặng. Và giải lý luận phê bình được trao cho Phê bình phân tâm học: Phía của những ám ảnh nghệ thuật của Vũ Thị Trang.

Theo MAI AN (SGGPO)

Có thể bạn quan tâm

Thơ Lê Vi Thủy: Mẹ

Thơ Lê Vi Thủy: Mẹ

(GLO)- Đằng sau những người chiến sĩ cống hiến máu xương cho Tổ quốc là sự hy sinh lặng lẽ của những người mẹ. Họ lặng thầm tiễn lần lượt chồng, con lên đường để rồi mòn mỏi chờ đợi, nỗi đau dằng dặc đổi lấy niềm vui chung của quê hương, đất nước...

Nhà báo-nhà văn Nguyễn Hoàng Thu: Cả đời gắn bó với Tây Nguyên

Nhà báo-nhà văn Nguyễn Hoàng Thu: Cả đời gắn bó với Tây Nguyên

(GLO)- Tôi bước vào nghề báo thì gặp anh Nguyễn Hoàng Thu. Bấy giờ, anh cũng mới vào Báo Thanh Niên, thường trú ở Tây Nguyên. Lúc này, anh còn độc thân, sống ở Buôn Ma Thuột. Anh hơn tôi đến chục tuổi, thường đội chiếc mũ beret màu đen trông rất lãng tử, nhưng tính tình khá trẻ trung và cá tính.

Thơ Phạm Đức Long: Mây trắng trời quê

Thơ Phạm Đức Long: Mây trắng trời quê

(GLO)- Biết bao nhiêu người đã ngã xuống, đổi máu xương cho đất nước, quê hương thanh bình. Thương xót và biết ơn, những dòng thơ của nhà thơ Phạm Đức Long cũng trở nên da diết: "Xin người hóa núi hóa sông/Ngàn năm mây trắng phiêu bồng bóng quê!"...

Ông Siu Phơ (bìa phải) thực hiện nghi lễ cúng với sự hỗ trợ của ông Rah Lan Hieo. Ảnh: Vũ Chi

Phú Thiện: Khai mạc lễ hội cầu mưa Yang Pơtao Apui

(GLO)- Sáng 30-4, tại Khu Di tích lịch sử-văn hóa cấp quốc gia Plei Ơi (xã Ayun Hạ, huyện Phú Thiện, tỉnh Gia Lai), UBND huyện Phú Thiện khai mạc lễ hội cầu mưa Yang Pơ tao Apui và Hội thi văn hóa thể thao các dân tộc thiểu số lần thứ XV năm 2024.
Thơ Lữ Hồng: Cho người ở lại

Thơ Lữ Hồng: Cho người ở lại

(GLO)- Chúng ta đều yêu Pleiku nhưng không phải ai cũng chọn ở lại và gắn bó. Một lúc nào đó, vào chặng cuối cuộc đời, người Pleiku tha hương mới dâng đầy nỗi nhớ. Bài thơ của Lữ Hồng ngỡ là lời của một người ra đi gửi cho người ở lại, mà cũng có thể là lời của người ở lại gửi cho chính mình...

Gương mặt thơ: Phạm Thùy Vinh

Gương mặt thơ: Phạm Thùy Vinh

(GLO)- Thường thì người Nghệ hay đi làm ăn xa và họ thành đạt ở đấy. Văn nghệ sĩ lại càng thế. Là tôi nhận ra điều này từ những người bạn văn của mình, tất nhiên, vẫn có ngoại lệ hoặc có thể tôi sai.